მოაშორე ეგ რუსული უინტერესო, კომუინისტურბრიყვული ფილმები ეთერს.. ოეეეეეე!!!
რა არი ვერ გავიგე რუსთავი 2ში ევრიკას პროგრამული დირექტორი გადმოიყვანეს????
Makvala
15.01.2004, 19:09
აბა რა ვქნათ კუმეო ტერმინატორს ვუყუროთ?
ვისაც ყურება უნდა აყურებინე თუ შეიძლება.
უჰ შენ გაიხარე მაყვალა, ტერმინატორი რომ ახსენე, ზუსტად გუშინწინ მესიზმრა ტერმინატორი.. თან ტირტრებზეღა გამომეღვიძე, გუშინდელიდან გრაფ მონტე კრისტო მესიზმრება და ორი სრიაღა დამრჩა
ეს ვანია და გალიას ამბები არ მესიზმრება.
ისე ძალიამ სწორეა კუმეო.
რა ქართული ფილმები დაგველია? ან მსოფლიო კლასიკას
შემოელია ნამდვილი შედევრები?
მაგრამ მე მონი ყველას ჯობია ხარისხი გააუმჯობესოთ
პატარა ქარი ან წვიმა ან მზის აქტიურობა და იკარგება გამოსახულება.
თეფშიც დიდი ა და LNB-ც 0.3 DB რესივერიც დიგიტალური მაქვს მაგრამ გადაცემის ხარისხია ცუდი.
იმედი უკეთესია , 1 არხიც კარგია აჭარა ორ სატელიტზეა. რა იყო რა დაემართა რუსთავი 2 ?
FALCONE
16.01.2004, 12:22
რომელი ქართული ფილმები????????????????
(უძინართა მზეს არ ვგულისხმობ)
ამ ფილმის გარდა 90-იანი წლების შემდეგ არცერთი გადაღებული სურათი ღირსი არ არის რომ კინო ვუწოდოთ.
QUOTE
On `2004-01`-16 04:21, jim wrote:
ისე ძალიამ სწორეა კუმეო.
რა ქართული ფილმები დაგველია? ან მსოფლიო კლასიკას
შემოელია ნამდვილი შედევრები?
აჰა, ეტყობა საცოდავი რუსები მსოფლიო კლასიკის მიღმა არიან.
ჯიმ, ჩემო კეთილო, მაგ ფილმების ჩვენებაში ფულია გადახდილი. "მადნეული" იმიჯს იუმჯობესებს.
დაფინანსებულია, იმიტომ, რომ პოპულარულია.
აბა ტარკოვსკის ფილმების ჩვენებაში ვინ გადაიხდის ფულს?
ისე, ახლა, არ მითხრა, გაიდაის ან რიაზანოვს ცუდი ფილმები აქვთო.
Makvala
16.01.2004, 16:25
ჰოო ტარკოვსკის ფილმები ძალიან ძვირია, სად აქვს მადნეულს ამდენი.
მემგონი რუსული ფილმები უნდა გადათარგმნონ ან სუბტიტრები მაინც გაუკეთონ.
მაგრამ ისე რუსთავი 2 კარგად თარგმნის ფილმებს. კარგი მსახიობები ყავთ.
[ This Message was edited by: sani on `2004-01`-17 00:12 ]
ყველაზე კარგი იქნება, ყველა ფილმი:
ინგლისური, ფრანგული, გერმანული, რუსული ორიგინალში იყოს და სუბტიტრები დაყვებოდეს.
ამით ენას ისწავლის ადამიანი.
არ მიმაჩნია მიზანშეწონილად ქართულად თარგმნონ ფილმები, ეს მის ორიგინალობას კარგავს.
მაგიც სწორია ამანდა. მაგრამ მემგონი რუსთავი 2-ს როგორც აქვს, კვირაში ერთხელ, კარგია. ოღონდ კარგი ფილმები უნდა გაუშვან სუბტიტრებით.
მე რამდენიმე ენა ვიცი და მიყვარს ფილმების ორიგინალში ყურება.
ყოველთვის ნერვრები მეშლებოდა როდესაც პარიზში ვცხოვრობდი და ინგლისურ, ან ამერიკულ ფილმს ფრანგულ თარგმანში რომ უყურებდი.
მისი ორიგინალობა საერთოდ წაშლილი იყო.
ან ლუი დე ფიუნესი ინგლისურ ან რუსულ თარგმანში? საერთოდ არ არის სასაცილო.
ფრანგულად კი იმდენს ვიცინი,
ფიუნესი ბევრ ფრანგში დამინახია.
ეს ისეთივე პერსონაჯია როგორც ქართველებში: იპოლიტე ხვიჩია.
რავარია იპოლიტეს ინგლისური თარგმნით ნახვა ა?გაგეცინება?
მე არა.
ან კომისარ პუარო :smile:
მთელი კაიფი ისაა ის რომ, ფრანგი ინგლისურად ფრანგული აქცენტით ლაპარაკობს.
ეს ფილმი ქართულად რომ თარგმნო, საერთოდ დაიკარგება მისი ორიგინალობა.
"ვერღ ის მაი ღუმ"- ეს სასაცილოა.
სად არის ჩემი ოთახი- სასაცილო არ არის.
ან მისტერ ბინ, წარმოიდგინა ქართულად თარგმნილი :smile:
რა საშინელება იქნება :smile:
[ This Message was edited by: AMANDA! on `2004-01`-17 00:33 ]
ძალიან მაინტერესებს ფილიპინური კინო,იაპონური კინო, რუსების კომბაინი და კარტოფილის შეგროვება და ტრაქტორი არ მინდა!!!!
მაყვალა დამეთანხმება რომ სწორი ვარ
მოვედი სახლში,ჩავრთე ტელევიზორი რუსთავი2-ზე,დღის პირველის ნახევარია,ასეთ დროს ბევრი ბავშვი სახლშია (ბევრი შუადღისას მიდის სკოლაში),მ შობლები სახლში არ არიან და მიდის პლეიბოის ტიპის გადაცემა,რომლის დრო 12 შემდეგაა. მოგწონთ`10-12` წლის ბავშვებისთვის ასეთი განათლება?
Laki
მე გარჩევას ველოდებიდი, მაინტერესებდა ვის მოიწვევდა მაგ ფილმის გარჩევაზე. ეტყობა გურამ შარაძის გარდა არ დათანხმდა არავინ, და გარჩევა ჩაიშალა
საზღვარი აქვს ყველაფერს,რა!!!
george m.
27.04.2009, 10:09
ლამაზი
შევამოწმე
ეს არის ფორუმის 'მსუბუქი' (lo-fi) ვერსია. თუ გსურთ იხილოთ სრულად, სურათებით, გაფორმებით და მეტი ინფორმაციით,
დააწკაპუნეთ აქ.